The Leeter Tunku

June 9, 2019

Written by Antoine de Saint-Exupéry

Translated into Singlish by Gwee Li Sui

Published by Edition Tintenfaß, 2019


From Back Cover:

“Bye bye,” said the fox.

“This is my secret. Simper-simper one:
You can see with your heart nia.
What is tok kong the bak chew cannot see.”

From Inside Page:

Singlish is the unofficial language of the people of Singapore. It mixes English with the other languages and dialects spoken by the ethnic Chinese, Malays, Indians, Eurasians, and others who live there. The patois has a growing vocabulary, an evolving syntax, and distinct rhythms. It is witty, punchy, and practical and encrypts shared memories and experiences.

The Leeter Tunku is the world’s first Singlish translation of a literary classic.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: